شیخ شنگر هوای خنجرن هومندو سکونش مرمرن
بازدیدکنندگان : 66184


آرشیو
موضوع بندی

بابا لنگ دراز Close
تبلیغات در بلاگ اسکای
چهارشنبه 11 اردیبهشت ماه سال 1387
حل مشکلات با دعا

 

 

                               توسل به دعا 

امام جمعه بندرعباس: وزیر نیرو خودش نماز باران بخواند!

ایسنا: نماینده ولی‌فقیه در استان هرمزگان و امام جمعه بندرعباس از نحوه عملکرد مسئولان برای مقابله با بحران کم‌آبی انتقاد کرد و گفت: بارها از من خواسته شده است که نماز باران بخوانم، اما می‌خواهم بگویم وزیر نیرو باید خودش نماز باران بخواند.

آیت الله نعیم آبادی اظهار کرد: نماز باران را باید در شهرهای خشک و کویری خواند نه در استانی که نزدیک به دریاست و می‌توان مشکل آب را با نصب آب شیرین‌کن حل کرد.

وی با اشاره به مشکلاتی که بر اثر کم‌آبی در استان به‌وجود آمده است، گفت: دانش ساخت آب شیرین‌کن هم اکنون در کشور وجود دارد و می‌توان از این دانش استفاده کرد.

                           کاریکاتور از : نیک اهنگ کوثر

راه حل وزیر نیرو و دولت احمدی نژاد برای کمبود اب و خشک سالی در هرمزگان خواندن دعای باران می باشد ، طبق این روال فردا وزیر اقتصاد و دارای هم برای حل مشکل اقتصادی مردم و گرانی ، انداختن سفره حضرت عباس و دعای سفره برای مردم هرمزگان  پیشنهاد می کند !

مشکل بی ابی و خشک سالی در استان هرمزگان پدیده تازه نیست ، ولی  طی سه دهه اخیر تلاش جدی برای رفع این مشکلات  انجام نگرفته است ولی در بوق وکرنای حکومتی بخصوص هنگام سفرهای  احمدی نژاد به استان خبر افتتاح دهها پروژه اقتصادی ،بخصوص در زمینه اب وابیاری  می دهند که همه اش در سطح شعار باقی  مانده اند و مردم استان هرمزگان از ان  بهر ه نبرده اند.

سد میناب تنها پروژه  بزرگی است که برای حل مشکل بی ابی و کنترل ابهای استان انجام گرفته است ( در رژیم گذشته ) در صورتی که با برنامه ریزی درست و ایجا سد های کوچک وبزرگ واب گیرها می توان از هدر رفتن میلیونها مترمکعب اب باران ،جلو گیری نمود که دیگر نیازی به اب شیرینکن نیست .

دریانیوز : استاندار هرمزگان بر تسریع انتقال آب از دشت‌های شمیل و نیان تاکید کرد و افزود: این کار باید تا دو ماه دیگر تو سط شرکت آب منطقه‌ای انجام شود.
 عبدالعلی صاحب محمدی امروز در دومین نشست ستاد حوادث غیر مترقبه استان هرمزگان افزود: شرکت آب منطقه‌ای استان باید سال گذشته این کار را به پایان می رساند که این امر محقق نشد.
وی افزود: کارهایی که برای استفاده از حجم مرده آب سد میناب لازم است باید تا دو ماه دیگر انجام شود.
صاحب محمدی با اشاره به ادامه خشکسالی در استان از مسئولان شرکت آب منطقه و شرکت آب و فاضلال شهری و روستایی خواست برنامه صرفه جویی آب را تدوین و به ستاد حوادث غیر مترقبه استان ارائه کنند.
وی افزود: برای برطرف شدن مشکل آب آشامیدنی باید هر چه زوتر زمینه استفاده از آب شیرین کن ها در استان فراهم شود

 این سخنان جدیدی نیست ، سخنانی که هر ساله و هر روزه از قول ، رئیس جمهور ، وزیر ، واستاندار  می شنویم  ولی هیچگاه عملی نشده است ، بیچاره مردم هرمزگان که باید هر ساله  دلشون با این وعده ها  خوش کنند ، در حالی که خطر خشکسالی  و کمبود اب  جدی است و با شعار و دعا حل نخواهد شد.

 

                               کاریکاتور از :نیک اهنگ کوثر


جمعه 30 فروردین ماه سال 1387
گویش های هرمزگانی

 

                                                       Minabi Dialect 

                             گویش مینابی

* زیبای یک باغچه به تنوع رنگهاو   گلهای ان می   باشد   ، زیبای وغنای یک جامعه هم  به تنوع فرهنگهای مختلف در ان جامعه می باشد . استان هرمزگان از لحاظ گوناگونی فرهنگی یکی از استانهای غنی کشور به شمار می رود    ، فرهنگ (پوششی ،  غذای ،  موسیقی) و تنوع گویشی  موجود  در استان هرمزگان مجموعه هستند که به این استان بار وغنای فرهنگی خاصی می دهند. *

    متاسفانه طی چند دهه اخیر بعلت گسترش وسائل ارتباط جمعی(که اکثرا فارسی زبان ومبلغ فرهنک حکومت مرکزی هستند) و مهاجرت گسترده به استان وگسترش جمعیت غیربومی واز طرفی محدودیتها و نبود فضا و اهرمهای لازم برای تبلیغ و اشاعه فرهنگ بومی ،باعث گشته که حتی خود مردم بومی هم به فرهنگ  مرکز گرایش پیدا کنند و والدین با بچه هایشان ازکودکی به زبان فارسی ( ان هم لحجه تهرانی ) گپ بزنند  ، متاسفانه این گرایش در بین طبقات بالا وتحصیل کرده ( دیپلم به بالا) به شدت وحدت بیشتری به چشم می خورد ،  در بین نیمی از طبقه متوسط و اکثریت طبقه زحمتکش ( کارمند ،کارگر ، جاشو وماهیگیر)  گرایش گریز از فرهنگ بومی کمتر به چشم می خورد .در چنین شرایطی  هر حرکت هنری و فرهنگی  که بتواند معرف فرهنگ این دیار باشد  ،قابل تقدیر و تشویق می باشد .

 

                     

                           

بررسی و توصیف زبان شناختی  ، گویش مینابی  : نوشته  حسن محبی بهمنی 

اولین کتابی است که یکی از گویشهای  رایج در استان هرمزگان به روش درست ،از لحاظ علم  زبان شناسی  بررسی می کند . بررسی گویش مینابی  کتاب کاملی است که در ان  از روش زبانشناسی علمی برای بیان این گویش استفاده شده است .

در بخش اول کتاب  مختصری به وضعیت اجتماعی و تاریخ گذشته میناب  ، تاریخ هرمز قدیم  ( هرمز ساحلی )، و منطقه  میناب ( مغستان )   می پردازد  و در ادامه به ضرورت بررسی گویش مینابی  اشاره می کند .

در بخش دوم  به  بررسی اواشناختی و واج شناختی   گویش مینابی  می پردازد که یک بحث کاملا  اختصاصی از لحاظ زبان شناسی  است  . هم خوان ها  ، واکه ها  ، ساختارهای  هجای  ، و ....... قسمتهای از این بخش کتاب تشکیل می دهند .

در بخش سوم   گروه اسمی، ضمایر ، صفتها  ،  انواع قید ها  و  افعال   در گویش مینابی ، هر کدام   جداگانه  توضیح داده شده اند .

در بخش  چهارم   ساختمان جمله  ، کاربرد انواع واژگان در جمله ،  گروه اسمی ، گروه حروف اضافه ، جمله های شرطی  و .... بیان شده اند  و برای هرکدام مثالی زده است.   

در بخش پنجم   حدود  هزار واژ مینابی   با معدل فارسی انها  ذکر شده است  در این بخش  همچنین  دو داستان کوتاه  و دو شعر  به گویش مینابی  و ترجمه فارسی نوشته شده است ، ضرب المثل  و اصطلاحات  ،پایان بخش این بخش می باشد . در اخرکتاب منابع فارسی و خارجی  نیز ذکر شده است .

 

گویش مینابی، در شرق با زبان بلوچی (مکرانی ) همسایه است و در شمال با  گویش بشکردی و در غرب گویش بندرعباسی  . در غرب استان هرمزگان  گویشهای مختلفی وحود دارند ( لنگه ای ، بستکی ،جناحی و...) که همگی متاثر از گویش لارستانی می باشند .

حسن محبی بهمنی با این کتاب  اولین گام در جهت بررسی علمی  و اصولی  گویشهای  رایج در استان برداشت و نشان داد که توانای گسترش این تحقیقات به مناطق دیگر دارد ، گویش لارکی (کمزاری )  منبع بکری است برای بررسی و می تواند  کلیدی باشد  برای شناختن گویشها و  ریشه بخشی از واژگان مورد استفاده در هرمزگان ، همانطور که اقای محبی در مصاحبه با اقای ذاکری ( سالنامه  صبح ساحل )قول داده امیدوارم بزودی شاهد نوشته ایشان در باره گویش لارکی باشیم .

برخی از  واژگان هرمزگانی  به همراه  لنج ها بار سفر بسته  اقیانوسها پشت سر نهاده وحتی خط استوا عبور نموده و در نیم قاره  جنوبی افریقا ،ماندگار شده اند ، دادا   = خواهر  ـ  کاکا =برادر    و ...... کماکان در شرق افریقا  بکار برده می شوند .برخی واژگان هرمزگانی ریشه تاریخی در ارتباط فرهنگی  با هند باستان دارند  مثل جوتی= کفش- بپو=پدر بزرگ  . بعضی واژگان هرمزگانی ریشه در زبانهای پرتغالی،اسپانیای و انگلیسی دارند و یادگار حضور دولتهای استعماری در منطقه می باشند  مثل  کمیس =پیراهن که از کلمه شمیس پرتغالی ، فرانسوی گرفته شده ااست یا    بندیره = پرچم که یک کلمه اسپانیای است  ویا مکینه = موتور لنج از زبان ایتالیای گرفته شده است .   با بررسی گویشهای هرمزگانی و واژگان مورد استفاده در این گویشها  میتوانیم  گوشه های از تاریخ  پنهان منطقه نیز بازنویسی نمایم.  با ارزوی موفقیت برای اقای محبی بهمنی گرامی و تمامی کسانی که در بررسی و معرفی فرهنگ این دیار تلاش می نمایند. 

 کتاب گویش مینابی  را می توان از کتابفروشیهای  معتبر  ویااز طریق ادرس زیر تهیه نمود .                                  

                             

 برای اشنای بیشتر با حسن محبی و نظرات ایشان پیرامون  گویشهای هرمزگانی  ، می توان به مصاحبه   محمد ذاکری  با حسن  محبی زبانشناس هرمزگانی  که در سالنامه  ۱۳۸۶ ضمیمه روزنامه صبح ساحل ( دوشنبه ۲۷ اسفند ۱۳۸۶) چاپ شده است  مراجعه نمود.( ایا باد همه ی ما را نخواهد برد ؟ ) تیتر مصاحبه می باشد.

 

 *برای شنیدن شعر چیچیکا  به گویش مینابی، بندرعباسی(فکر می کنم این شعرنزدیک   دو گویش  بندرعباسی و مینابی باشد) اینجا کلیک کنید



طراح:سیاورشن

عناوین آخرین یادداشت ها

هرمزگانیها: